檸檬青茶
2 years ago
買了一大盒薑餅,以前心心念念那麼久的薑餅現在用便宜的價格就可以買到一大盒,有種不真實感
latest #26
掰噗~
2 years ago
餓了就要吃! 吃了就要睡! (sleeping)
阿豹
2 years ago
好吃嗎
檸檬青茶
2 years ago
Depheus: 超級好吃 ,我現在有點擔心我會以飛快的速度嗑完這一大盒
立即下載
阿豹
2 years ago
我記得小時候幼稚園都會發薑餅屋 甜甜的,好吃
檸檬青茶
2 years ago
最近在構思史學導論報告的題目,本來想做養子相關的,著重在法規演變與社會風氣交互影響,但想一想還是覺得太無趣了。之前那篇裁判離婚寫得很痛苦也覺得很難在徵引資料外做出其他的,這次再來一次總覺得好累

剛好想到以前有讀到《圓滿人生:臺北第一高女陳瑳瑳女士訪問紀錄》,這幾天也有找到專門寫台灣日治時期新女性的專書,有了主要的對話材料後,就覺得好像可以做了
檸檬青茶
2 years ago
Depheus: 我也有看到那裡有賣薑餅屋 ,感覺搭的過程會很好玩
薑餅是什麼!
感覺好好吃
檸檬青茶
2 years ago
就是語言障礙有點麻煩,助教叫我去找日日新報的日文版來看,我表示沒辦法,應該看不懂,我頂多只能看漢文版的。他跟我說用google翻譯就好了,他這學期有堂課要看韓文文獻,他完全不會韓文,都用google翻譯。原來還可以這樣的嗎
檸檬青茶
2 years ago
v881107: 就是聖誕節薑餅人的薑餅,會加薑汁和肉豆蔻調味的餅乾,吃起來有特殊的辛香味,好吃!
阿豹
2 years ago
叫他用naver papago翻譯 比較準
檸檬青茶
2 years ago
Depheus: 是專門用來翻韓文的軟體耶,還可以翻譯圖片,好厲害
謝謝豹!
阿豹
2 years ago
英文用deepl翻譯不錯 日文的話我就不確定了DeepL翻译:全世界最准确的翻译
檸檬青茶
2 years ago
Deep超神!
英翻中超準,救了我的英美法導論,用google翻譯完全一塌糊塗。我記得DeepL的日翻中和Google差不多,沒有像他翻英文那麼好
韓文推papago
翻日文也可以用papago
我之前用他看完一本同人本
檸檬青茶
2 years ago
v881107: 原來日文也可以用,我來試試看,感謝小恩恩 。用這樣看完一本同人本好厲害
hugopaws:
因為他可以拍照翻譯XD
我自己覺得蠻準的!
之前還這樣玩FGO XDDD
檸檬青茶
2 years ago
v881107: 有拍照翻譯就更方便了
本來做好要用打的把字打上去的準備,現在就不用了~
Sheepy
2 years ago
有過差不多的感覺 不過我的比較低端
小時候基本上都會在家裏吃我媽煮的飯,所以幾個月才會有一兩次吃到麥當勞之類的垃圾食品

高中終於有機會外出吃飯,然後有一次我就在放學後在家附近的便行店一次性點了四個營多撈麵吃,那時確實有種不真實感

最不真實的是買完準備吃時,突然我媽就在我身後出現,說我吃太多,其中兩個還不準我吃
胖胖貓
2 years ago
青茶有推薦的薑餅品牌嗎?
看一看突然發現我也好幾年沒吃過薑餅了
檸檬青茶
2 years ago
chiuyeungfu: 哪裏比較低端,垃圾食物是小孩子可遇不可求的夢幻食品。剛剛去查了撈麵是什麼,看起來好好吃,肚子好餓 。他看起來很健康,比泡麵還要健康多了!

所以是媽媽吃掉了剩下兩個嗎?有點難過,Shelly本來可以吃四個的 。現在還會想吃撈麵嗎?
檸檬青茶
2 years ago
mosfatcat: 我只有吃過Ikea的和不知名麵包店的
這次是買Ikea的,口感偏脆的薑餅,一大盒500g,169元,應該夠吃上一陣子,很推薦
不知名麵包店的是鬆軟的薑餅,但是太貴了且怎麼找都找不到
以前很喜歡賣薑餅屋和薑餅人,想說裡面應該就是薑餅了吧,結果沒有一次矇到,這次能找到地方賣好開心喔
Sheepy
2 years ago
hugopaws: 確實,那種任吃垃圾食物的感覺真的有夠爽
原來台灣不流行營多撈麵喔 ,我想它大概就是類似維力炸醬麵那種,就是乾拌麵
不不不它不健康多了,它的不健康程度應該是在尋常泡麵裏名列前茅的www

我現在大概每星期吃一兩遍
檸檬青茶
2 years ago
chiuyeungfu: 營多撈麵是印尼的泡麵嗎?(google到的 ),我本來一直以為是有家叫營多的連鎖撈麵店

台灣好像常常看到賣印尼泡麵的地方,但大家買泡麵可能主要買的不是印尼泡麵,滷味用的是王子麵,一般的泡麵大家會買來一客等等的品牌。

香港的吃法是像炒泡麵哪樣嗎?麵加入高麗菜或其他的一起吃
Sheepy
2 years ago
hugopaws: 原來
差不多吧,我自己是去冰箱找昨晚晚餐吃剩的作配菜
back to top