Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
あきやま
1 years ago
@Edit 1 years ago
我啊,是個很把握時間的人。
latest #34
あきやま
1 years ago
國中的時候,我的病情還不穩定,大部分的時間還是住在醫院裡。那時我的隔壁床是一位老奶奶,她的皮膚老皺低垂,染著不規則的斑,灰白的頭髮看起來亂糟糟的,髮質差到不行,看起來像是某種塑膠材質的細繩打結成一團那樣地糟糕。雖說醫院的漂白水味和各式的藥味很重,但我偶爾還是會聞到似乎是從老奶奶那邊傳來的,老人才容易有的一股異味。
あきやま
1 years ago
這樣的老奶奶每天都在做纏花。
あきやま
1 years ago
她的家人很少來看她,所以老奶奶每一天都在做纏花。她床頭邊的櫃子擺了花瓶,裡頭插著的都是老奶奶自己的作品。某天花開始插不下花瓶後,老奶奶就開始把花送給護士、醫生、別人的家屬……當然,也還有我。
我闔上國文課本,單手撐在我的床鋪小桌上把玩。我不知道這是什麼花,看老奶奶也沒有看書或者圖片在做,興許是隨便纏的,反正只要像花就行,但這樣的猜測似乎有些失禮。
立即下載
あきやま
1 years ago
@Edit 1 years ago
「奶奶,妳都在纏什麼花啊?」
あきやま
1 years ago
@Edit 1 years ago
一天,我心血來潮地問道。奶奶只是笑笑轉過頭,用又沉又沙的聲音跟我說:要送人的花呀。
……不知道為什麼,總覺得自己問了個蠢問題。
あきやま
1 years ago
後來我就跟著老奶奶一起纏纏花。奶奶從她那邊的抽屜拿了一本教學書給我,那本書很舊,書緣被翻得往上翹起,彩色印刷的紙緣灰灰黃黃的,或者有點掉色。
我這才知道奶奶原來不是隨便纏,而是把每種花的模樣都記起來了,所以才能直接纏。
あきやま
1 years ago
奶奶分給我她那邊的材料──她的家人似乎會定期幫她購買,再麻煩護士轉交給奶奶──一開始我簡直就跟浪費材料沒兩樣,連紙模都剪得亂七八糟,奶奶看了還笑話我,最後大概是看不下去,就把她手上已經剪好的遞給我,讓我至少可以嘗試接觸下一個步驟。奶奶就這樣教了我好幾個星期。
直到奶奶的病床空了。
あきやま
1 years ago
某一天,奶奶被緊急轉往加護病房。我不清楚是不是還有手術,或者其他的什麼急救……總之,奶奶沒有再回來。奶奶的家屬似乎還是很忙,沒空來幫奶奶收東西,護士阿姨看我很常跟著一起做纏花,就把抽屜裡的那些材料都給我,說:丟掉也怪可惜的,你就拿去接著玩吧。
あきやま
1 years ago
我不知道護士阿姨在用倦容說這句話時,是不是也捨不得每天都會送她一朵纏花的老奶奶。
あきやま
1 years ago
隔壁的病床空了,但我還是在做纏花。
我跟奶奶不一樣,我做的纏花不能送人。每次只要家人或朋友來探望我,我就會把那些通通藏起來,不讓他們發現,直到他們離開,我才再把書拿出來,重新挑戰。
あきやま
1 years ago
19歲那一年,我才終於送出了我的第一個正式作品。
あきやま
1 years ago
升上高中後,我的病情逐漸穩定,只要不做劇烈運動的話,正常生活沒什麼問題。畢業那年,我在櫻花樹下送出我的第一個作品──雛菊的纏花戒指。
あきやま
1 years ago
「我喜歡你,小諒。」
あきやま
1 years ago
我向我的青梅竹馬,我最好的朋友繭山諒摩告白。我告訴他:我現在還給不出真正的戒指。雖然這個還是有點醜,但希望你能收下。以後我一定會給你更好的。
相比我著急解釋的笨拙,小諒似乎只是沉浸在幸福的氛圍裡,笑得開心但靦腆。那樣的小諒很可愛,很適合飄下的櫻花……不,是櫻花適合他。
我用雛菊承載我殘破的暗戀。
あきやま
1 years ago
第二個作品則是在半年後完成的。
あきやま
1 years ago
@Edit 1 years ago
那一天,我向小諒求婚。我永遠不會忘記小諒驚愕後慢慢轉紅的臉龐。小諒的皮膚很白,跟我不一樣,是健康的膚白,那時候的小諒就像一顆熟透的蘋果,看上去可口到讓人不禁想咬一口,嚐嚐那甜蜜的滋味會是如何令人沉醉。
他手上的蝴蝶蘭承載了我純粹的愛。
あきやま
1 years ago
小諒成人式那一年,我給了他莫大的驚喜。
あきやま
1 years ago
成人式散會後,我在會場外接他。我也穿得同樣正式,雖說去年我早就已經過成人了。小諒看起來似乎也不清楚我的意圖,我笑笑地牽起小諒的手,為他戴上第三個戒指,說:我們去登記吧?
あきやま
1 years ago
「這是我送你的成人式禮物,小諒。」
一個莫大的驚喜。
あきやま
1 years ago
那天,我把自己送給了繭山諒摩。我在他的手上戴上梔子花,宣揚我們至高的幸福。
あきやま
1 years ago
雛菊替我窩藏愛戀,蝴蝶蘭替我表露我的情感,帶我飛躍至梔子花海,張手擁抱迎面而來的幸福──在只有兩方家長跟少數親友的婚禮,我終於給了小諒真正的戒指。一個克拉數不大,但仍然閃閃發光的鑽戒。
あきやま
1 years ago
你就像這顆鑽石一樣,小諒。
あきやま
1 years ago
純淨、透亮,閃爍著不同光澤樣貌,在我眼裡永遠是最鮮麗的樣子。
あきやま
1 years ago
啊啊,小諒、小諒……
あきやま
1 years ago
諒摩……
あきやま
1 years ago
……
あきやま
1 years ago
……
あきやま
1 years ago
小諒、小諒、小諒……
あきやま
1 years ago
「……原諒我吧……」
あきやま
1 years ago
原諒這個、無比自私的我吧,小諒。
あきやま
1 years ago
《許して》
あきやま
1 years ago
--- --- ---
あきやま
1 years ago
情、情人節快樂……?(心虛)
あきやま
1 years ago
不過這是主線沒錯只是剛好在情人節發……
總之祝大家快樂……
(==
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel