一左串串字
1 years ago
#讀嘛讀嘛
讀完《一九八四》不免俗地也要讀一下啓發歐威爾的《我們》。不知道是譯文還是角色塑造的緣故,又或是作者葉夫根尼‧薩米爾欽刻意,主角 D-503 這個理工人的文字風格比我預期得更詩意、更不明確,有時讀一讀還是會歪頭問號一下。

主角筆記、極權體制、BE的愛情故事……這些元素《一九八四》和《我們》都有,但呈現方式還是不太一樣,比如《我們》是以第一人稱為主,有其侷限,因此沒有出現一個知道世界設定始末的人跳出來說明社會運作。此外,D-503 雖然為愛情動搖,對體制的忠誠度卻很高,這也讓他的愛情故事有不同的樣貌,比起愛情故事,這本書更像一個人的心情紀錄。
一左串串字
1 years ago
同樣是虛構極權國家體制,讀到《一九八四》的「雙重思想」,我頂多聯想到某些極權國家似是而非的言行,但讀到《我們》的「理性至上」,反而聯想到社會現況。

社會上有許多人為自己的情緒和感受苦惱,有的疾病說到底就是源自於壓力,以及伴隨壓力而來的不健康飲食和作息。心理療癒某種層面而言,其實也是在為煩惱的人注入一些整理情緒和想法的理性。更有甚者,有些心靈修行將內心波瀾不興當做一種很高的境界——單從這點來看,捨棄情緒和情感對人們是有一定程度吸引力的……

當然,也不是說理性不好,畢竟很多事還是要靠邏輯和條理去運作。只是看到 D-503 的心路歷程不免讓我想問:我們要理性到什麼程度,才能保持心境平和,又不至於把靈魂和自由當成疾病和災禍?
一左串串字
1 years ago
讀完書查資料發現,薩米爾欽在俄國被封殺,因此《我們》最初面世的版本是走私到美國出版的英文版。在沒有電腦和網路的時代走私書稿還真是緊張刺激,目前還沒有機會深究,但想像中那個過程可能有點接近《齊瓦哥醫生的祕密信差》?(對,《齊瓦哥醫生》也是從蘇聯走私出國才能出版的書)
立即下載