Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
宋編編
1 years ago
手動轉
@pocaboxrain - 終於有個韓團應援接受中國的資金惹;泰圈:first time?
latest #41
宋編編
1 years ago
Dcard_台灣的部分Kpop粉絲是不是過度使用...
宋編編
1 years ago
剛好看到這篇,打擊黃牛
屠牛小分隊🤠 on Twitter
THE BOYZ成首登北流韓國歌手 售票擋黃牛實名制2資訊缺一不可
是圓頂,有人願意嘗試也是好事
宋編編
1 years ago
討厭花名 +1
尤其是我朋友們要跟我推薦她們喜歡的團時,我真的受不了那些花名,我光是記名字就很了不起了XD 再講那些花名,我根本對不上誰是誰
立即下載
Mi
1 years ago
@Edit 1 years ago
太妍也是要實名制,看來圓頂要朝這個方向去,支持
宋編編
1 years ago
sMileMi
: 希望都能公平搶票
看黃牛要怎麼玩
莫.殷/子凡
1 years ago
噗首那個今天有看到一篇大意是說應援,
粉絲除了手幅,其他大概都是公司要做的事情
只是現在大都丟給粉絲應援
說的有理,雖然有時不排斥粉絲應援活動,但有時看到一些粉絲應援項目又覺得有點誇張
Mi
1 years ago
說道花名,閒聊之間為偶像取個暱稱什麼我是覺得可以啦,但一些正式場合還這樣叫就超煩,而且中國人取這些花名都超難聽,還不知所云
莫.殷/子凡
覺得
1 years ago
中國出來的化名有些是罵人或諷刺的
(如果不是)大都也很難聽(難懂)
宋編編
1 years ago
我不喜歡「物料」一詞,寫「雜誌照、寫真、新圖、代言照、推廣影片、商務、直播...等」是很困難??
我喜歡能更明確知道更新內容是什麼,而不是就這麼偷懶地「物料」兩個字
宋編編
1 years ago
yoyo19975
: 這倒是真的,主辦單位都不知道在幹什麼,什麼都給粉絲、後援會做,真的是躺著爽爽賺
LuDa
1 years ago
討厭花名 +1
宋編編
1 years ago
sMileMi
:
yoyo19975
: 花名可能是中國人長久以來審核(鬥爭)下衍生出來的習性??用這種隱晦的方式確認是否是自己人,結果有些人還自以為是很有愛的暱稱
LuDa
1 years ago
min214tw
: 「物料」一詞是啥鬼
莫.殷/子凡
1 years ago
不太懂的是連公司(工作)人員的食物(餐點)都變成粉絲該做的應援
有時候有些粉絲應援給我的感覺不是給支持的人看的,辦粉絲應援是給其他粉絲看得
莫.殷/子凡
1 years ago
我知道,縮寫是避關鍵字或禁詞,這個會傾向非粉絲的人看不懂是指什麼,自己內部玩得開心就算有些還會強迫其他國家粉絲也要遵守他們那套()說詞)就...
但我是指他們有些是用花名是來諷刺或就是難聽(不好的意思),但難聽反而中國粉絲越喜歡?
宋編編
1 years ago
yoyo19975
: 我們當初臨時被要求換便當,結果,最後都變成活動公司工作人員在吃,無言。
我覺得他們可能自己也沒覺得難聽XDD
因為我哈韓不太會混中國的圈子,不太清楚情況。不過中娛裡,他們粉絲圈有在區分所謂的「黑稱」,滿多中國明星都有黑稱,在豆瓣上玩時,有些粉絲會去向版主申請禁黑稱
宋編編
1 years ago
有時候他們真的太瘋了,就好比趙露思有個黑稱是「茶姐」,後來有一小群粉絲瘋了,為了「不再對這此感到敏感(脫敏治療)」,而自稱茶姐粉,各種玩梗,玩到會讓你覺得「你們真的是粉絲嗎?」的地步。
莫.殷/子凡
1 years ago
很少去記中國人取的花名
但印象中泰勒絲(?)中國人都喊倒霉霉
之前什麼典禮還什麼比賽都跟其他名人強碰很倒霉之類的
壓根就連音譯也不是
但有些連本人會很高興中國粉絲這樣使用
我也不懂就是了?
莫.殷/子凡
1 years ago
我覺得是因為中國人心理匱乏(生病?)或現實無依靠又無從治療(依靠?)
轉而依靠偶像維持自己生活動力
(不管合不合理或自己能不能支撐的狀況下)
往往都覺得奇妙,誇張...而顯現出果然是不同國家的感想(所以看見在中國粉絲圈裡的台灣年輕人...)
莫.殷/子凡
1 years ago
沒做過台灣應援 團相關,無法品論相關
但能感受的出有些台灣主辦方真的...就只是在利用粉絲的愛而已...而且自己售票或該做的一樣做不好
宋編編
1 years ago
真的,就是吃定了粉絲不想讓明星難看、想給明星留下個美好印象,所以絕對不會鬧事的心態在予取予求
Ring
1 years ago
是我孤陋寡聞嗎,嚇傻
今天才知道我腦中的大字報跟大眾的大字報不一樣
㊣朵X2
1 years ago
年紀太小才會不知道什麼叫作大字報
fen
1 years ago
年紀太小才不知道+1
glenna
1 years ago
我最近重新加粉絲line群,也是感覺到現在KPOP粉絲被中國同化很嚴重...昨天看到來台灣的演唱會的公告打簡體字,然後粉絲竟然還去指責那些提出應該修正為繁體字的留言是在生事= =
fen
1 years ago
glenna9305
: 這種事非常多,主因是因為現在國中以下崇尚簡體字,可以去看這年齡層的迷妹IG,每個自介或底下文字都是簡體字。然後他們都覺得這些姐姐阿姨追個星毛真多,私下都狂罵XD
fen
1 years ago
@Edit 1 years ago
另外KPOP資源也是,因為都追中國的翻譯,當說為什麼不用台灣用語的時候還會反擊是因為台灣粉絲都沒有為愛發電(乾) 那篇推文在推特有5百多個讚,我才震驚原來這才是主流意見
링둘 on Twitter
glenna
1 years ago
pocaboxrain
: 天啊,我還以為推特的迷妹比較正常...
glenna
1 years ago
@Edit 1 years ago
台灣明明是因為重視影片版權吧,中國很多都是放到B站不會被砍啊= =
fen
1 years ago
推特的泰圈迷妹有比較獨一點,可是韓團我覺得沒有XDD
fen
1 years ago
glenna9305
: 沒錯有抓到重點之一,有版權的影片放B站不會被砍,還有一堆海量翻譯~~~
glenna
1 years ago
pocaboxrain
: 那可能是我同溫層太厚,我接觸到的韓團迷妹都很獨XD
文琦o口o一生在石教
1 years ago
其實現在有名的韓綜站也開始砍了,結果中國粉用分PART上傳來試圖混水摸魚,每個綜藝都切成5分鐘上傳也是挺有耐心的
glenna
說
1 years ago
emily6637
: 原來是因為這樣才分part,我朋友跟我說是為了賺流量,我都覺得很煩,現在都盡量直接看Youtube,滿多節目至少都會有英文字幕
文琦o口o一生在石教
1 years ago
glenna9305
: B站會開始下有版權的韓綜,起因還是中國人內鬥啦,有個叫MIC的一直去檢舉其他字幕組(像女漢子、鳳凰天使都被檢舉過),因為競爭對手被檢舉之後,其他人為了追綜藝就只能看他的,想想挺搞笑的
bonnie60735e
1 years ago
我接觸到的韓團迷妹都很獨XD+1
宋編編
1 years ago
韓團迷妹可能要看年紀?
感覺現在未成年很多都沒有什麼政治觀,尤其他們小紅書、抖音接觸的又多。
fen
1 years ago
可能跟年紀有關+1 現在的小朋友(國高中以下)真是另個世界XD
㊣朵X2
1 years ago
我高二家教學生說的:啊 他們就語言能力很差,不願意也看不懂英文,當然會覺得小紅書比IG好看啊!
(我學生覺得小紅書令他翻白眼,還說質感很差,相較之下Tiktok比較好看)
glenna
說
1 years ago
crystal_YH
: 我也覺得跟語言能力有關,還有品味
glenna
說
1 years ago
小紅書純粹只有中國的樣子,Tiktok還有其他國家使用者,內容還是有差的
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel