Lí Ka-Iûⁿ
1 years ago
英語的fans,華語的講法是迷ㄇㄧˊ、粉絲ㄈㄣˇㄙ,台語是迷bê、迷眾bê-chiòng。面冊的fanpage,台語是迷眾頁。
所以華語講「柯粉」,台語應該講柯迷koa-bê,毋是柯粉koa-hún。
並不是。
粉是英語漢字,不是滿韃人的支那話。如果要用台語漢字,就應該選一個發音近 fan 的漢字。
個人提倡羅馬字,主張廢棄漢字,推薦直接引用英文羅馬字 fan。
立即下載