Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
@Edit 1 years ago
Niconico(ニコニコ)社群協力中文化維護教學
#1
▸ 介面簡介
▸ 翻譯說明文
*大量圖片注意
latest #32
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
Nico 提供的語言有三種:日、中、英。雖然介面已經統一改為日文,但影片標題、影片說明文、tag、彈幕等依然有根據語言進行區隔,視聽者切換語言後,可以看到、留下不同的彈幕和 tag,也能針對影片標題和說明文進行翻譯。
接下來將進行翻譯說明文的教學及簡單的介面介紹。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
目錄
1. 畫面介紹(主要區域)
2. 切換語言
3. 投稿者如何設定影片的語言?
4. 翻譯說明文的方式(功能操作)
5. 具體來說,要怎麼翻?哪些要翻?(個人的翻譯習慣)
6. 譯者留言要寫什麼
7. 翻譯的缺點
8. 哪些影片適合翻譯
9. 別忘了更新 offvocal
10. 右方留言清單與功能區部分功能介紹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
畫面介紹(主要區域)
上部主要區域大致可區分成:
◇ 標題和說明文區
◇ 資訊區
◇ tag 區
◇ 播放器和留言欄區
◇ 留言清單等功能區
▹
立即下載
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
切換語言
視聽者可以在
頁尾
找到言語選單,將語言切換為想要的語言。
*請不要在中文區以外的語言區留下中文彈幕。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
投稿者如何設定影片的語言?
影片的語言取決於
投稿當下網頁所設定的語言
,似乎無法變更。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
翻譯說明文的方式
◆說明文的構成&能翻譯的部分
標題和說明文區由影片標題、影片說明文、共通說明文、系列、以及二創規範所組成。
這當中,能翻譯的內容為影片標題和影片說明文(不包含共通說明文)。
↓ 投稿者在上傳時於此設定影片標題、影片說明文和共通說明文
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆進入翻譯頁面
→將語言切換至「中文(繁體)」或「English(US)」
→點擊資訊區最右方的「⋯」
→選擇「この動画を翻訳する(翻譯這部影片)」
→該影片的翻譯頁面就會以開新視窗的方式打開
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆翻譯頁面的構成
從上到下依序可分成原始內容區、翻譯區、翻譯紀錄區。
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆新增翻譯
→在翻譯區選擇要翻譯的語言
→依序填入要翻譯的內容
→留下譯者留言
→按確認する(✓)
→接下來會進入到確認畫面,確認內容無誤後,點選「翻訳を適用する(使用這個翻譯)」,成功新增翻譯
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
對了,其實正常來說,你打開翻譯頁面後,編輯器的說明文通常都長這樣,是文字+HTML 標籤。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆更新翻譯
更新翻譯的方式其實跟新增翻譯一模一樣,只差在編輯器裡面的內容:沒翻譯過的影片會是原始的說明文內容+HTML 標籤,有翻譯過的則是使用中的翻譯內容+HTML 標籤。
我更新翻譯的步驟是這樣:
→比對現有翻譯和原始內容區(新版原文說明文)
→找出新的東西,貼到編輯器裡面的對應位置
→補上對應的 HTML 標籤
→翻譯新加上的內容
如果英文區還沒有人翻譯,你也可以先在選擇翻譯的語言那邊選英文,複製它編輯器裡面的內容,再切回來中文,貼上你複製的內容,這樣就只需要翻譯就好,不用再去處理 HTML 標籤。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆更換成舊翻譯
→在翻譯區選擇要翻譯的語言
→打開下方的翻譯紀錄區
→找到要回復的版本,點「翻訳詳細を開く(展開詳細翻譯內容)」把它展開
→點「この翻訳に戻す(改回這個版本的翻譯)」,這樣就完成了(一樣會留下紀錄)。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆HTML 標籤與超連結語法
說明文翻譯頁面使用 HTML 標籤來進行排版,想知道它們支援哪些 HTML 標籤的話,可以點進去譯者留言上面那串文字的藍色連結(說明頁面),然後看裡面文章的第一個表格,基本上應該很好懂。
最常用的標籤是
「<br>」
,它是
換行
標籤,使用時,在要換行的地方放它就好。翻譯說明文時,一定要使用這個標籤才能換行,直接按 enter 是沒有效果的。
(其實我覺得只要會這個標籤就可以了,我們大多只有在更新翻譯才會用到語法,然而更新說明文時會用到其他標籤的投稿者其實沒有很多。)
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
比較複雜一點的標籤是改顏色和改大小的標籤,它們的用法是這樣:
→先像這樣把要做變化的字包起來:<span style=“(設定區)”>要做變化的字</span>
→要改顏色,就在設定區加上「color:#色碼;」
→要改大小,就加上「font-size: 字大小px;」,投稿者那邊的編輯器預設大小如下,實際接受的數字似乎是 10px~48px。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
順帶介紹一下幾種常用的
超連結語法
,譯者不見得需要記住,但如果你是投稿者的話可以看看:
◇ 網址:直接貼網址就會有超連結,但如果你用括號之類的把網址括起來的話,要注意網址的結尾跟)之間要有空白,不然右括號等也會被當成網址的一部分
◇ mylist/000:連到特定清單
◇ user/000:連到特定使用者頁面
◇ sm12345678 或 so12345678:連到特定動畫
◇ # 分 : 秒:跳到影片的這個時間點
有興趣可以看這:
[動画]説明文で使えるリンクと記載方法 | ニコニコヘルプ
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆無法翻譯的狀況
1. 顯示「この動画は翻訳できません。」
→原始語言就是你網頁目前設定的語言,所以沒得翻。
2. 日文區沒有翻譯鍵,如果原始語言是中文或英文,想翻成日文的話,請切到中文或英文,然後進翻譯頁面選日文。
3. 顯示「この動画は、投稿者によって翻訳が許可されていません。」
→代表投稿者設定這支影片不允許被翻譯(如下圖)。
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
具體來說,要怎麼翻?哪些要翻?
我基本上會翻譯除了人名、聲庫名、敬稱以外的所有日文;英文方面,如果是出現在參與者負責的工作之類的,我就不太會去翻,出現在其他地方的英文則是看其難度決定要不要翻。
除此之外,曲名、作品名、角色名這種,我習慣保留原文,翻譯在旁邊用括號加上。
以上面那個說明文為例,我大概會這樣翻(排版一下比較好閱讀,實際上不會這樣換行排版)。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
譯者留言要寫什麼
如果你對你的翻譯有什麼要解釋的就寫在這;更新翻譯的話,就寫寫你更新了什麼;真的沒什麼好寫的也可以打個句號就好,以前也看過有人在這發ㄔㄨ⋯⋯簡略地分享自己的觀後感想。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
翻譯的缺點
翻譯影片並不全然是件好事。如果影片沒有被翻譯,它會一直顯示原文說明文,如果投稿者修改了說明文,內容當然也會即時更新;但影片被翻譯後,它會一直顯示該語言最新的翻譯版本,如果投稿者更新說明文,就
必須要有人去更新翻譯,才能看到最新的說明文
。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
哪些影片適合翻譯
倒不如說哪些沒必要特別去翻。我個人覺得如果歌名是大多數中文使用者都看得懂的(全漢字、英文、假名只有の之類的),而且說明文沒什麼比較有難度或特別的內容(比方說都是只有「xxxです」而已或完全沒有任何發言)的話,這種感覺就不是很需要去用翻譯來讓它無法自動更新⋯⋯除非你發現這個投稿者都不怎麼更新說明文,那這樣的話好像就沒差了。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
別忘了更新 offvocal
很多人會先投稿歌曲,然後再去弄 offvocal(伴奏、inst、カラオケ、piapro〔咦〕⋯⋯各種稱呼都有),所以如果翻譯的當下還沒有 offvocal 連結的話,要記得去注意投稿者有沒有更新;或者,也可以先等到投稿者更新 offvocal 後,再去翻譯說明文,這樣也比較容易發現投稿者是否有更新。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
右方留言清單與功能區部分功能介紹
僅介紹部分後面會用到的功能。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆按心
幫這部影片按讚。如果投稿者有設定的話,就可以看到對方留下的感謝訊息,通常是一些感謝的話或有趣的發言,有的人會拿來放小設定、福利圖、素材配布密碼、替代文字之類的。按心訊息雖然無法被翻譯,但我有時候會翻一翻放在譯者留言裡面。
投稿者在這設定
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆彈幕(留言)分類
根據留言者來源的不同,留言也會被分類,必須切換到對應的分類才能在留言清單看到屬於該分類的留言。最常見的分類有「通常コメント(一般留言)」、「投稿者コメント(投稿者留言)」、「かんたんコメント(簡易留言)」。除了投稿者留言和一般留言一定會顯示之外,其他的分類都必須要先存在屬於這些分類的留言才會顯示。
【註】簡易留言是日文區限定功能,會出現在留言欄下方。
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆時光回朔(顯示過去特定時刻的留言)
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆NG(黑單符合指定條件的留言)
▹
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
◆留言
比較要特別介紹的點:
◇每個項目都可進行升降冪排列
◇在留言內容的部分快按兩下,會跳到對應的影片時間點
◇按讚過的留言會活得比較久,比較不容易被洗掉(越多讚活越久)
在留言清單針對留言按右鍵,或是在播放器裡對著彈幕按右鍵,會出現相同的小選單。
請注意,一般會員僅能在留言後 24 小時內刪除留言,而白金會員則無此限制。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
第一篇大致上到這邊,感謝你的閱讀。
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
-
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
目錄
@shayurin_ - Niconico(ニコニコ)社群協力中文化維護教學 #0 哈囉,看到這篇文的各...
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
巴哈
【教學】Niconico(ニコニコ)社群協力中文化維護教學#1 介面簡介、翻譯說明文 - shayuri...
夏雨苓|やどりぎ
1 years ago
#2 tag 維護
@shayurin_ - Niconico(ニコニコ)社群協力中文化維護教學 #2 ▸ tag 維護 ...
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel