想翻譯Récoltes et Semailles
想用法語寫論文。(……所以要肝法語)中文有一個缺陷:想要以優美的方式表達美只好拐彎抹角地用些替代性的詞語,比如純粹。直接寫「美」的表達很難看。
在校內雜貨店買東西的時候見到一紙箱用來包裝聖誕節糖果的牛皮紙盒,除了這種紙盒還有兩摞賀卡,一個裝配好糖果的紙盒。翻這些東西的時候和老闆聊了幾句,我對她說,我很喜歡聖誕節,但是我沒有過聖誕節的條件(因爲我沒有朋友。不過小時候媽媽給過我放願望紙條的聖誕襪)。還提到我唯一會認真去過的節日是十二月二十一號的世界末日紀念日。
從睡夢中可以經驗那個抑鬱症之前所經驗到的清晰完整的世界。後來想到,只有新的東西纔是清晰完整的。刻舟求劍的不可能性也就是時間的含義(或者說來源)。
室友正在和她的家人(媽媽和妹妹?)視頻通話。感覺差距真的很大。每次家人來Z市,通常會和媽媽在(我僅能找得到且找得回來的)市區(商場比較多的地方)閒逛一個下午,回來以後我就會感到我這種垃圾還是死了的好。我總是在欺騙他們,不想讓他們知道我是怎樣一個殘次。