稿費、交稿日期等條件確實是編輯與翻譯確認的,但贈書本數是你修改的耶,公司願不願意多送書是我們編輯部決定就好?那送簽贈書單的時候就不要每次都囉囉嗦嗦的啊!推什麼責任啊,莫名其妙。
才看完三頁的譯稿我就想哭了,這次我終於可以只要改錯字就好了嗎?好感人,總算有不用讓我全篇改寫的譯稿了!
最近的狀態是......
真是一波未平一波又起,實在很想問你們掃描分色是怎麼做的,明顯紅、黃版不足,整個偏藍啊!到底要我強調幾遍要注意顏色、注意銳利度、注意品質!?然後你現在把書都出到經銷商那了,才跟我說什麼裝訂把最後面的版權頁裝到前扉頁了,問我是不是可以接受先這樣交貨給通路,之後你再補印正確版本給我?這是完全不可能接受的錯誤好嗎!真是腦血管要爆裂了!
唉~我知道你的廠商窗口休息沒辦法處理,我也沒有逼你要今天給我檔案啊!是你自己說有問題再跟你說,結果說了又嫌煩是怎樣?又不是檔案解析度300dpi無論要印什麼大小都OK,檔案可以用是你說的,真正要做的人就是說不行啊,你跟我說可以有什麼用!
好的翻譯帶你上天堂,不好的翻譯則是讓你想送他上天堂.....改一章稿子就改了一整天,真是@%#&*......
不要一直跟我說「謝謝你來信提醒我要交稿,我會加油的!」這種屁話,給我交稿啊!!!!!!!
有時候忍不住覺得自己是不是命太賤了,人家一個月做1、2本書,我為什麼明明有8本書要趕,還心軟答應幫忙行銷聯繫活動、寫文章?真想殺了軟弱的自己啊!!!!