嘖。
認真回覆了中平青的朋友曾訴說過的族群史,以及否定「無唐山媽」的「那年代原住民哪有那麼多女生可以多出來分給漢人」的無奈結論,結果對方回了我一個叫埔農的人寫的烏托邦世界。
latest #9
雖然我只是個體力廢柴上班族,原住民族歷史、文化啥的只是當興趣,學習了解有之,沒有餘力成為研究者,也不是歷史相關科系出身;但粗略掃一下埔農公開放在網路上的 google 文件,不難找出和部落長輩們(也沒很多,我只有在瑞穗的奇美部落 Kiwit 和南澳武塔部落晃過比較久)的口傳歷史互相違背的部分。
在他分享上面兩個連結裡的文章之前,我不曾聽部落長輩們說過 Paccan 這個詞,搜尋下去也只有埔農他自己,還有美國學者 Douglas L.Rohde 兩個人提過這個詞。如果相關的東西真實存在,佐證資料理論上不會少,頂多卡翻譯問題讓人找不到啊?
我那本開了頭但尚未看完的《熄燈後請不要翻牌》裡面佐證資料都有來處可查,但埔農的著作裡幾乎沒有,直覺覺得不太可信。
後來試著搜尋了下,他的資料來源似乎是白色恐怖時期被處決的「姜林獅」,我確實沒怎麼晃過台南那一帶,西拉雅族如果有類似的口傳歷史,那我也確實尚未了解、完全不知道。
就不要哪天我剛好有機會碰到段洪坤老師可以問的時候還記得這套東西
對方回了《番俗六考》來,男友可能又要唸我藏書增加了XD
不過埔農的文章裡沒提到他的資料來源是這個,早說嘛,有資料我就去找來啃啊~
然後 Paccan 是荷語,他建議我找《「北港」與「Pacan」地名考釋:兼論十六、七世紀之際臺灣西南海域貿易情勢的變遷》來看。
看《番俗六考》的介紹,似乎是以諸羅廳到鳳山廳這一帶為主,但我一來沒讀過這本,二來我晃過的部落西半部最南只到苗栗,那我真的沒去過。
back to top