隨便點了最新上架的柯南舊集數,「二十年後的殺機 交響樂號連續殺人事件」片頭曲剛好是我團 GARNET CROW 的第一支主流單曲《Mysterious Eyes》,而且中文配音、開場白中譯文「流動的水沒有形狀,漂流的風找不到蹤跡,任何案件的推理都取決於心」跟記憶中電視播過的一模一樣,我彷彿瞬間穿越回童年,重新談起和柯南與我團的初戀 名偵探柯南J - 免費線上看 - 動漫 - 推理懸疑 | HamiVideo
latest #11
不過歌詞中譯我看得出來是重新翻譯的版本,為什麼我看得出來
因為小時候都會拿計算紙在電視機前狂抄中文歌詞啊啊啊
所以歌詞的中譯文我一字一句都還記得(但不是每一首
立即下載
無聊默寫一下記憶中的歌詞

正因你我是不同的人
喜好不同,走路速度和想法也各異其趣
我們正在兩人的記憶中逐漸褪色
我摸索著,卻開始探尋他人和未來
伊之文.夏彤
2 days ago @Edit 2 days ago
我比想像中活得更堅強,追尋一種特別的愛
為難以應付的每一天煩惱,神祕的眼有的卻是真誠的心
為了不再迷惘,請別放開我的手腕
即使是互相傷害的時候
我只是一直在迷惘的時空中尋找答案
前往下一個舞台 you take your way
請抱緊我,我在神祕的生活中感覺到了靈魂
神祕的眼有的卻是真誠的心
原文是
true heart for mystery eyes
我在神祕的生活中感覺到了靈魂
原文是
I feel so all in secret life
關於原歌詞是 so all 並不是 soul 這件事我想也不能怪譯者,因為
我真的也不懂作詞者七桑在想什麼啊,大家都說她的歌詞很難懂是很正常的事
口十才三的事件,這個經典!
back to top