Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
到關西去泡溫泉了。
一個人的溫泉之行,大概是如此才能享受個人的閒適恬淡吧?
享受著湖光山色的景緻何嘗不是好事,會館外頭種植的黃杏樹飄落了滿地的葉片、給人某種秋天的蕭瑟錯覺,一種氣息……
幾片落葉飄落在木盆水中。
青綠色長髮披肩的男子換上淡墨綠的浴衣,有別日常那樣的裝束、慢條斯理梳理完頭髮之後便收拾起身邊的物品自庭院外去了。
latest #7
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
蕨餅,一種蕨根萃取的澱粉加上糖、水製成的點心。
不得不說將京城的點心帶來這裡享用還真有某種異曲同工之妙,微甜富有彈性的和菓子點心、淋上少許黑蜜糖食用有說不出的滋味。
看著青竹葉上整齊堆疊的烏黑透亮有如珍珠的糰子、男子緩緩以竹籤刺丸食之。
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
也只能責備自己總是喜歡將東西收藏起來,即使是品味再好的點心也不能久放不是?
自然是必須在新鮮時享用了,其實這份點心倒也是路上看見時買的。來自京城的人所製作販賣的點心,看著可口也就買了一份。
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
雖然說、沒事情(發生)就是好事情。
不過誰知道呢?
說的不錯的話,也許就跟半山腰那小家茶店的夥工胡亂丟的一句:
"沒準是暴風雨前的寧靜。"
是正確的意思也說不準。
這種時候物怪即便存在也藏匿起來了。
沒有人會打破這時候的寧靜。
立即下載
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
雖然藥箱出門時沒有待在身邊,唯獨只有退魔劍與符咒(沒有說還有其他奇奇怪怪別人不知道的物品)攜帶在身上、不過略細想,即使別人偷走了這些也都是無用的……
除了不知如何使用之外,竊取不屬於自己物品之人也有報應等可能呢。
這可不是嚇人的哦?
如果是為了價值而拿去換錢的話,說不定會招致不幸呢。
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
「呀,要說危言聳聽的話,」
「貌似過份了一點。」
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
於是藥師伸出白皙手掌,緩緩面向寶盒一攤……
「汝若是想拿走,吾倒是沒意見。」
「不過、」
沒有再說下去。
賣藥郎(おとこ)
6 years ago
=
=
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel