Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
@eplise
32
Friends
12
Fans
Karma
0.0
female
Ireland
音樂、短文加廢噗;這是逃避現實用的好地方。
月球的狂熱者。
山下達郎 「蒼氓(そうぼう)」・「踊ろよ、フィッシュ」Music Video
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
2 years ago
微博
化石當中藥材有很多不合理的地方,雖說美其名叫化石,可是以成分來說只是單純的石頭,用來入藥沒什麼特殊效果。想想在這之前有多少珍貴化石和木乃伊被磨成粉吃下肚,古生物學和考古歷史少了多大一塊拼圖要找回來。
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
2 years ago
9
超快速
昨天下單今天賣家就出貨了,以這個效率來看,下週或許能收到貨。
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
2 years ago
9
最近就是一直在買東西
蝦皮已經有6張單子了,自從發現用網購比實際跑店鋪還方便後,連金紙都乾脆以網路訂購,整包幫我送到南部免得還要手提下去。
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
歡迎光臨人類學II 民族誌作為一種方法
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
1
為什麼不該在台灣用「視頻」一詞? - Tenz的媒體、網路、科技觀察思考誌 - Medium
除了內文提到的錯誤使用導致誤解原意,另一種個人認為比較麻煩的是語言替代,不光中國用語,日常生活上也能看見其他國家來的語言(或者發音)變成台灣用語之一,那些除了簡單的外國用品轉換成台灣用翻譯詞,也有包含歷史變遷的一部分在裏頭,隨著現代資訊傳遞快速又成為速食文化的一種,文字是否正確被使用很少人會去留意到這點,久之會擠掉原本台灣對於該用品(事`物)的講法。
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
1
Steam模擬器+1《驗屍模擬器》還原超寫實解剖過程,解開無名女屍之謎
看完預告又拉上去看介紹,果然有專門的幫助,難得能看到正確工具出現在相關遊戲裡,這款遊戲我會想玩
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
2
@Edit 4 years ago
#電影
#film
蒙巴納斯的吉吉
モンパルナスのキキ (2012)
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
4
那個正義的男人
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
5
書籤翻譯影片
𝑒𝓅𝒶𝓃*天上再見
4 years ago
26
@Edit 4 years ago
用來記錄喜歡的深海寮糧食和一些雜物
ブロッコリー子 on Twitter
他扣好可愛喔……這張徹底踢我下坑
delete
reply
edit
cancel
cancel