【閱讀紀錄】野鳶尾
作者: 露伊絲 • 葛綠珂
美國的新詩。之前覺得詩還是看原文的比較好(文學作品我會希望有能力看原文),畢竟像韻腳或是每個詞彙的雙關、象徵等都比較能夠全面顧及。
而此書是中英對照本,一開始我先看來是看中文,比較喜歡的句子才會即時看原文版,不然就是等到第二遍時。
文字上我覺得很美,像是精煉的柔和,帶點幽靜的意象。新詩評論的部分,有另外一本小冊子可以參見,也包含作者之前的其它詩集。
書名為The Wild Iris,iris是鳶尾,也是虹瞳,而鳶尾花語的故事,也和彩虹有關,不知是不是巧合,譯者的名字也個虹,十分有趣。
#閱讀紀錄 #每日一書 #讀嘛讀嘛